Licenciatura en Idiomas mención Inglés

Serás un profesional innovador y vanguardista en cuanto a la traducción e interpretación, la enseñanza de lenguas extranjeras y la subtitulación y doblaje de audiovisuales con amplias competencias lingüísticas, culturales y comunicacionales en inglés y en otra lengua moderna que elegirás que garantiza tu excelencia profesional ante las demandas actuales tanto al nivel local como internacional.
¿Por qué Licenciatura en Idiomas mención Inglés?
Concentraciones
- Traducción e Interpretación
- Educación
- Doblaje y Subtitulación de audiovisuales
¿Dónde podrás emprender al egresar?
¿En qué podrás trabajar?
- Traductor literario
- Intérprete simultáneo (de conferencia)*
- Intérprete acompañante
- Intérprete consecutivo-intermitente
- Intérprete telefónico
- Traductor técnico
- Transcripciones
- Intérprete judicial **
- Profesor de inglés
- Coordinador enseñanza del inglés
- Técnico en educación, mención inglés
- Doblajes
- Traductor de guiones
- Digitador subtitulados
- Transcripciones médicas
* Se requieren equipos y micrófonos
** El Intérprete Judicial es a la vez Traductor Certificado (fe pública = sello y firma) luego de pasar el proceso en la Escuela Nacional de la Judicatura para ser designado como tal por el Poder Judicial.
Competencias
- Capacidad de interpretar y transmitir cualquier tipo de mensaje tanto en la oralidad como en la escritura.
- Amplio conocimiento de manejo de aplicaciones informáticas para fines del trabajo
- Diseño de propuestas para Identificar, idear e implementar mejoras a la metodología de enseñanza del centro educativo donde laboran.
- Crea y propone soluciones transformadoras ante problemas y situaciones de su ejercicio profesional.
- Capacidad de organización de trabajo.
- Capacidad de ser un mediador estableciendo relaciones de dialogo interpersonal e interinstitucional.